ابتسم .. / بقلم: ذ. نور الدين برحمة / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب

وبالرغم من غيابي انا في زاوية الشيخ انتظر إشراقة ابتسامة وهذه الشطحات تقرب البعيد ليكون القريب اهش على الضياء من ركن إلى ركن وأرسم العيد على وجه الغريب ابتسم يا من أنساه الليل طريق العودة إلى الروح ابتسم لتكون الفرحة لتكون العيد ……. .. نورالدين قراءة المزيد

أتحملني أم أحملك / بقلم: ذ. نورالدين برحمة / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب

أتحملني أم أحملك سمعتها هذه الكلمة الآن فهمتها لا تحملني الآن ولا أحملك فالطريق اليك والي شعاب تلك القبيلة التي كانت لم تعد كما كانت حملت خيامها ليلا بعد ان جف نبع الواد غربان حطت غربان تفترس اثار الاقدام لاصديق في الافق اليوم ادركت مقولتك قراءة المزيد

متعب حدود الفرح للشاعر نور الدين برحمة / ترجمة : ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب

متعب حدود الفرح لذلك لا أكتب إلا وأنا هكذا …. أنسي أحيانا أن للمعنى الذي يسكنني معنى آخر غير ذلك الذي أحمله في كفي من تعبي ربما كنت ذلك الذي ينشد البعد الصوفي حين يعتقد أن لا فائدة من العقل …الحدس وحده من يمدنا بالحقيقة قراءة المزيد

قصيدة الطائر للشاعر عدنان العلوي المحمدي مترجمة إلى الفرنسية / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب

الطائر انا في انتظارك مدي يدك خذيني الى ايك الطير خذيني لاطريق لدي سوى خطوط كفيك قد أمشيها أضيع أبحث,أفتش أتيه فيها قد استلقي عليها ربما امحوها انسفها أميتها ثم أحييها خذيني إلى الطائر الذي سمع للديك صياحا وغرد في الصباح وألهمني القصيد ثم رحل قراءة المزيد

ترجمة قصيدة نور الدين برحمة ” لك كنت سيد البحر ” إلى الفرنسية / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب

لك كنت سيد البحر ****** لك كنت سيد البحر لكنك من امتزاج الواني بغضبي غرقت في أعماقي فكنت أنا البحر وكنتَ أنت الواقف على ساحل صمتي تذر الرمال في عين صمتي أمواجي تلاطمت لتعزف لحن الرحيل صرخت لأخنق الموج فيك لا صوت فوق صوت الفكرة قراءة المزيد