ترجمة لنص “ثريا” للشاعر أحمد بياض / ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب



حبر المرآة الموشوم
على غدير الفرح
حين يزرع الليل
قماش النجوم
تتقمص الهوامش
خطوات الرصيف
في المدى البعيد
/لحظة غربة/
إعتكاف نجمة
أمام شرفة ناسك
يقرأ سيرة الأبراج
مادحا حلم الأساطير
على جناحي حقل
لم يبق إلا رغيف
ينبه الفصول
إلى زهوة الليل……

ذ. أحمد بياض / المغرب


Lustre
L’encre du miroir tatouée
Sur la rivière de la joie
Quand la nuit cultive
Le tissu avec des étoiles.
Les marges incarnent
Les enjambées des trottoirs
À long terme
/Un moment d’aliénation/
Une étoile s’isole
Devant le balcon d’un ermite
Qui lit la biographie de l’horoscope
Louant le rêve des légendes
Sur les ailes d’un champ.
Il ne restait plus qu’une miche de pain
Qui alerte les saisons
Sur le cristal lumineux de la nuit.

Traduction : Mohamed Alaoui Mhamedi

ترجمة. محمد علوي أمحمدي / المغرب



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *