ترجمة لنص: “الابتسام وسط وجبة ناقصة..” للشاعر المصطفى المحبوب / ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب


سوف أتعلم كيف أحترم أصدقائي
دون أن أضيع هواء الصباح
أو الأشياء التي فضلت المبيت داخل قلبي…
هناك دائما شيء ما
لا يسمح لنا بالجلوس في المكان المناسب..
المهم هو أن نرسم الحياة
بعيدا عن الأماكن المقرفة…..
قريبا من دفء كتاب شعر…
لا ينبغي التفكير في الأشياء التي تدمر شعرنا
أو نصدق مايردده عنا الجيران..
المهم أن نسمح لرغباتنا مصاحبة الإيقاع
المناسب للأيام المقبلة…..
الوصول إلى النهاية لا يعني الأمان..
ومع ذلك ينبغي أن أتعلم الابتسام وسط
غيمة صغيرة أو وجبة ناقصة…..
مهما فعلت سأبقى وحيدا
لن يقاسمني أحد آلام ليلي
مهما قرأت من شعر سأبقى وحيداً
لن أنجح في إقناع الأرق بالابتعاد عن غرفتي
لن يبق أمامي سوى هذه النافذة وهذا القمر…
وحده طعامي البسيط
يدلني على حماقات إضافية
أما خساراتي فأمهلتها كثيرا..
أما وجبة عشائي
فمازالت تشعرني بإخلاصي
لأصدقاء يحبون الحياة..!

ذ. المصطفى المحبوب / المغرب


Sourire au milieu d’un repas incomplet

J’apprendrai à respecter mes amis
Sans gaspiller la brise de l’aurore
Ou les choses qui ont préféré dormir
Au fond de mon cœur
Il y a toujours quelque chose
Qui ne nous permet pas
De s’asseoir au bon endroit.
L’important est de dessiner la vie
Loin des endroits dégoûtants
Proche de la chaleur d’un livre de poésie.
Il est inapproprié de penser
Aux choses qui détruisent notre poésie
Ou de croire
Ce que nos voisins disent de nous.
L’important c’est de laisser nos désirs Accompagner le rythme
Qui sied aux jours à venir.
Arriver au bout
N’est pas synonyme de sécurité.
Pourtant je dois apprendre à sourire
Au milieu d’un petit nuage
Ou d’un repas incomplet.
Peu importe ce que je fais,
Je serai seul
Personne ne partagera avec moi
La douleur de ma nuit
Quelle que soit la poésie que je lise
Je serai seul
Complètement seul
Je ne réussirai pas
À persuader l’insomnie
De sortir de ma chambre
De rester loin de mon lit
Il ne restera devant moi
Sauf cette fenêtre
Et cette lune et sa lumière
Seule ma nourriture simple m’indique
Des folies supplémentaires
Quant à mes pertes et mes échecs
Je les ai beaucoup reportées
Quant à mon dîner incomplet
Il me rappelle toujours ma loyauté
Aux amis qui aiment la vie.

Traduction: Mohamed Alaoui Mhamedi

ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *